How to order
🇮🇱 תרגום מעברית באונטריו
For English-speaking visitors: if you need a translation into Hebrew or into another language, start with Contacts, review Pricing, or send your documents through How to order so we can direct you to the right service.

🇮🇱 תרגום מוסמך מעברית באונטריו

אנחנו עוזרים לתרגם במהירות מסמכים בעברית לאנגלית לצורכי הגירה, לימודים, עבודה, בית משפט, נוטריון ושימוש יומיומי בקנדה. בכל מקרה הדרך הטובה ביותר להתחיל היא דרך הטופס המקוון, שבו אפשר להעלות את המסמכים, לקבל מחיר או להעביר את הבקשה למסלול הטיפול המתאים.

אם נוח לכם, אפשר להמשיך את התקשורת גם באנגלית, ואנחנו יכולים לבדוק סריקות של המסמכים עוד לפני ביקור במשרד.

דף הבית / שפות / עברית

מתי בדרך כלל צריך תרגום מעברית באונטריו

העמוד הזה מיועד לאנשים שצריכים תרגום ברור ורשמי של מסמכים בעברית לשימוש בקנדה. ברוב המקרים מדובר בהגירה, עבודה, לימודים, ענייני נוטריון, מסמכי רישוי נהיגה, הוכחת זהות, מצב משפחתי והשכלה.

אם אינכם בטוחים אם דרוש תרגום מוסמך, תרגום נוטריוני או פורמט עם אישור ATIO, עדיין עדיף להתחיל דרך טופס ההזמנה המקוון. זהו המסלול הראשי לכל סוגי הבקשות, כולל מקרים לא שגרתיים.

אילו מסמכים אנחנו מתרגמים מעברית

מסמכים אישיים

  • תעודות לידה, נישואין, גירושין ופטירה
  • דרכונים ותעודות זהות
  • תעודות יושר ומסמכי משטרה
  • רישיונות נהיגה ותמציות נהיגה
  • מסמכים צבאיים וארכיוניים

לימודים וקריירה

  • דיפלומות, גיליונות ציונים ואישורים אקדמיים
  • תעודות לימוד, ציונים ותעודות השלמה
  • אישורי העסקה ומסמכי עבודה
  • מכתבי המלצה ואישורי ניסיון
  • קורות חיים ומסמכים נלווים

מסמכים משפטיים ועסקיים

  • ייפויי כוח, הסכמות והצהרות
  • מסמכי בית משפט והחלטות
  • חוזים ומסמכי חברה
  • העתקים נוטריוניים ומסמכים לשימוש מחוץ לקנדה
  • מסמכי בנק, מסים ורכוש

איך מזמינים

מעלים מסמכים

שולחים סריקות או תמונות דרך טופס ההזמנה. עדיף להעלות מסמכים מלאים וברורים, בלי קצוות חתוכים.

מחיר ובדיקה

הטופס מציג מחיר מיידי כאשר זה אפשרי. אם המקרה אינו סטנדרטי, הבקשה עוברת לבדיקה ידנית.

תשלום וביצוע

לאחר האישור תקבלו את השלבים הבאים. אפשר לשלם בכרטיס, PayPal, Interac e-Transfer ושיטות מקובלות נוספות.

קבלת התרגום

את התרגום המוכן אפשר לקבל כקובץ אלקטרוני, לאסוף במשרד או להזמין משלוח לכתובת בקנדה.

מחיר וקבלת התרגום

מחיר ברור

עבור מסמכים רגילים רבים המחיר מתחיל מ-$59 לעמוד הראשון. מסמכים בני שני עמודים עולים לעיתים קרובות סביב $108. המחיר הסופי תלוי בסוג המסמך, בסוג האישור ובמספר העמודים.

הכללים והדוגמאות המעודכנים נמצאים בעמוד המחירים.

כאשר דרוש פורמט מיוחד

אם צריך לא רק תרגום מוסמך אלא גם אישור נוטריוני, אישור ATIO או עיצוב לפי דרישות של ארגון מסוים, אנחנו יכולים לטפל גם בזה. בכל מקרה כזה, כמו בכל מקרה אחר, עדיף להתחיל דרך הטופס המקוון כדי שנראה מיד את המסמכים ואת הדרישות.

אנחנו עובדים בכל אונטריו

לא חייבים לגור ליד המשרד. אנחנו מקבלים הזמנות מטורונטו, מאוטווה ומערים אחרות באונטריו. אם נדרש ביקור, הכתובות מופיעות בעמוד יצירת הקשר.

למה בוחרים ב-Translation Agency of Ontario

סיוע למהגרים ולחדשים בקנדה

לקוחות רבים מגישים מסמכים בקנדה בפעם הראשונה ואינם בטוחים איזה סוג תרגום נדרש. לכן בנינו את העמוד כך שיענה על השאלה הזו עוד לפני שליחת הטופס.

תקשורת בעברית ובכל שפה

אפשר להתחיל את התקשורת בעברית ואם צריך להמשיך באנגלית. לשאלות מהירות השתמשו ב-manager@taontario.ca, בעמוד יצירת הקשר או בצ׳אט — אפשר לדבר איתנו בכל שפה.

שאלות נפוצות

האם תרגום כזה מתאים ל-IRCC, לבית ספר או למעסיק?

במקרים סטנדרטיים רבים כן, אבל הדרישה הסופית נקבעת תמיד על ידי הארגון שאליו מגישים את המסמכים. אם יש ספק, התחילו בטופס ההזמנה וצרפו את המסמכים.

אפשר להזמין את כל התהליך אונליין?

כן. ברוב ההזמנות מספיק להעלות את המסמכים אונליין. אם יהיה צורך בביקור או במקור, זה יוסבר בבירור בהמשך.

כמה עולה תרגום של מסמך בעברית?

מסמכים רגילים בני עמוד אחד מתחילים לעיתים קרובות מ-$59 בתוספת HST, אבל המחיר הסופי תלוי במספר העמודים ובסוג האישור הנדרש. אפשר לקבל אומדן מהיר בעמוד המחירים.

אפשר קודם לשאול שאלה ורק אחר כך לבצע הזמנה?

כן. אבל גם אם מדובר במקרה לא סטנדרטי, עדיף להתחיל דרך טופס ההזמנה, כי זהו המסלול הראשי לכל הבקשות. אם אתם צריכים קודם לשוחח, השתמשו גם בעמוד יצירת הקשר.