Order your translation online now. Fast, easy and fully accepted by government offices across Canada.
Order NowPublished:
Credential assessment organizations, such as World Education Services (WES) or comparative services used by Ontario colleges and universities, evaluate your foreign education against Canadian standards. Their assessment is often mandatory for skilled worker immigration pathways, professional licensing, or university admission. These agencies have strict, non-negotiable requirements for document translation to ensure the integrity of the evaluation.
All documents not in English or French must be accompanied by a certified translation. This includes diplomas, degrees, transcripts, marksheets, and syllabi. The translation must be a complete, word-for-word rendition of the original document, including all seals, stamps, signatures, and grades. The translator cannot summarize, omit, or interpret academic content. Most assessment bodies require the translation to be submitted alongside a clear copy of the original document.
For use in Ontario and across Canada, a certified translation from a qualified translator is the universally accepted standard. Many credential evaluators specifically recommend or require translations from a member of a provincial translation association, such as the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO). These certified translations include a signed statement attesting to the accuracy and completeness of the work, along with the translator's seal and membership number, which gives the assessment body confidence in its authenticity.
Before sending documents for translation, verify the specific requirements of your chosen assessment agency. Ensure all original documents are legible. The certified translator will create a precise translation, stamp and sign it. The final submission package typically includes the original language documents, the certified translations, and any required forms. Keep scanned copies of everything for your records. Properly translated documents prevent delays and rejections, smoothing your path to Canadian credential recognition.