Order your translation online now. Fast, easy and fully accepted by government offices across Canada.
Order NowPublished:
Organizations like World Education Services (WES) or other designated bodies require official translations of all academic documents not in English or French. For use in Ontario or with federal programs, these translations must be complete, accurate, and prepared by a qualified professional to be accepted without delay.
Choose a certified translator accredited by a Canadian provincial authority, such as ATIO in Ontario. A certified translation includes a signed statement attesting to its accuracy and the translator's credentials, which is mandatory for most assessment agencies and Canadian immigration purposes.
Gather clear, legible copies of diplomas, degrees, transcripts, and course descriptions. Ensure every seal, stamp, signature, and grade is visible. The translator must render all visual elements and text. Inconsistencies in names or dates across documents are a common cause for rejection.
Submit both the original documents and the certified translations together as required by your assessment body. Keep a full set for your records. Processing times depend on the agency, but properly prepared translations help avoid requests for additional information that can cause significant delays.