Si votre document est destiné à une ambassade, un consulat, un registre étranger, une université ou une autorité hors du Canada, l’étape la plus importante est de confirmer le niveau de certification exact qu’ils exigent. Nous pouvons préparer la traduction, la notarisation et vous aider à comprendre le parcours d’authentification, mais l’exigence doit correspondre au pays de destination.
La traduction certifiée ordinaire commence à 59 $ + TVH. Les voies notariée et certifiée ATIO commencent généralement à 109 $ + TVH selon ce que demande l’autorité étrangère.
À utiliser lorsque le destinataire étranger accepte une traduction certifiée standard avec affidavit.
À utiliser lorsque le destinataire ou le consulat demande précisément la notarisation de l’affidavit du traducteur.
À utiliser lorsque le pays ou l’établissement destinataire demande explicitement un traducteur certifié en Ontario ou un traducteur certifié ATIO.
Certains pays exigent aussi l’authentification et la légalisation après la traduction. C’est une étape distincte de la traduction elle-même.
Téléversez le fichier et indiquez-nous le pays de destination et l’établissement destinataire. Nous confirmerons le devis et expliquerons quel parcours de traduction correspond à votre cas.
Obtenir mon devis pour usage à l’étrangerNous pouvons vous guider, mais c’est le pays ou l’établissement de destination qui fixe l’exigence. Le plus sûr est de la confirmer d’abord auprès d’eux.
La traduction certifiée commence à 59 $ + TVH. Les voies notariée et certifiée ATIO commencent généralement à 109 $ + TVH.
C’est un processus supplémentaire de validation des documents utilisé par certains pays après la traduction et la notarisation.
Oui. Si une notarisation, une authentification ou une légalisation est requise, le processus complet peut prendre nettement plus de temps qu’une traduction ordinaire.