إذا كان مستندك سيُقدَّم إلى سفارة أو قنصلية أو سجل أجنبي أو جامعة أو جهة خارج كندا، فإن أهم خطوة هي تأكيد مستوى الاعتماد الدقيق الذي تطلبه. يمكننا إعداد الترجمة والتوثيق ومساعدتك على فهم مسار التصديق، لكن يجب أن يطابق المتطلب بلد الوجهة.
تبدأ الترجمة المعتمدة العادية من $59 + HST. وعادةً ما يبدأ مسارا التوثيق والاعتماد من ATIO من $109 + HST حسب ما تطلبه الجهة الأجنبية.
استخدمها عندما تقبل الجهة الأجنبية المستقبِلة ترجمة معتمدة قياسية مع إقرار.
استخدمها عندما تطلب الجهة المستقبِلة أو القنصلية تحديدًا توثيق إقرار المترجم.
استخدمها عندما يطلب البلد أو الجهة المستقبِلة صراحةً مترجمًا معتمدًا في أونتاريو أو مترجمًا معتمدًا من ATIO.
تتطلب بعض البلدان أيضًا التصديق والتقنين بعد الترجمة. وتلك خطوة منفصلة تتجاوز الترجمة نفسها.
ارفع الملف وأخبرنا ببلد الوجهة والجهة المستقبِلة. سنؤكّد عرض السعر ونوضّح أي مسار ترجمة يناسب حالتك.
احصل على عرض سعر ترجمتي للاستخدام الأجنبييمكننا إرشادك، لكن بلد الوجهة أو الجهة هي من تحدّد المتطلب. وأأمن مسار هو تأكيده معهم أولًا.
تبدأ الترجمة المعتمدة من $59 + HST. وعادةً ما يبدأ مسارا التوثيق والاعتماد من ATIO من $109 + HST.
إنها عملية تحقّق إضافية من المستندات تستخدمها بعض البلدان بعد الترجمة والتوثيق.
نعم. إذا كان التوثيق أو التصديق أو التقنين مطلوبًا، فقد تستغرق العملية الكاملة وقتًا أطول بكثير من الترجمة العادية.