How to order
🇦🇱 Përkthime shqip në Ontario
For English-speaking visitors: if you need a translation into Albanian or into another language, please start with How to order. If a special format is required, we can handle that too, but the online form is still the best starting point. You can also review Pricing, check Contacts, or message us in chat.

Përkthim i certifikuar nga shqipja në Ontario

Ne ndihmojmë me përkthim të shpejtë dhe zyrtar të dokumenteve në gjuhën shqipe në anglisht për imigracion, studime, punë, gjykatë, noter dhe përdorim të përditshëm në Kanada. Mënyra më e mirë për të nisur është forma online.

Nëse është më e përshtatshme, mund të vazhdojmë komunikimin edhe në anglisht dhe të shohim skanimet paraprakisht.

Kreu / Gjuhët / Shqip

Kur zakonisht nevojitet përkthim nga shqipja në Ontario

Kjo faqe u shërben njerëzve që kanë nevojë për përkthim të dokumenteve shqip për përdorim në Kanada.

Nëse nuk jeni i sigurt nëse ju duhet përkthim i certifikuar, noterizim apo format me certifikim ATIO, prapë filloni nga forma e porosisë online. Ky është rruga kryesore për të gjitha kërkesat, edhe kur rasti është jo standard ose kërkon sqarime shtesë.

Çfarë dokumentesh përkthejmë nga shqipja

Dokumente personale

  • certifikata lindjeje, martese, divorci dhe vdekjeje
  • pasaporta dhe dokumente identiteti
  • dëshmi penaliteti
  • patenta dhe rekorde drejtimi
  • dokumente ushtarake ose arkivore

Arsim dhe karrierë

  • diploma, transkripte dhe vërtetime akademike
  • certifikata dhe dokumente shkollore
  • vërtetime pune
  • letra reference dhe përvojë pune
  • CV dhe dokumente mbështetëse

Dokumente ligjore dhe biznesi

  • prokura, pëlqime dhe deklarata
  • vendime dhe dokumente gjyqësore
  • kontrata dhe dokumente kompanie
  • kopje noteriale dhe dokumente për përdorim jashtë Kanadasë
  • dokumente bankare, tatimore dhe pronësore

Si funksionon porosia

Çmimi dhe verifikimi

Kur është e mundur, forma jep çmim menjëherë. Nëse rasti është i veçantë, kalon në kontroll manual.

Pagesa dhe puna

Pas konfirmimit, merrni hapat e radhës. Pagesa zakonisht mund të bëhet me kartë, PayPal ose Interac.

Marrja e përkthimit

Përkthimi final mund të merret elektronikisht, në zyrë ose me dërgesë brenda Kanadasë.

Çmimi dhe marrja e përkthimit

Çmim i qartë

Shumë dokumente standarde fillojnë nga $59 për faqen e parë. Dokumentet me dy faqe shpesh janë pranë $108, por çmimi përfundimtar varet gjithmonë nga lloji i dokumentit, numri i faqeve dhe niveli i certifikimit që kërkohet.

Shembuj të përditësuar janë në faqen e çmimeve.

Kur kërkohet format i veçantë

Nëse ju duhet jo vetëm përkthim i certifikuar, por edhe noterizim, certifikim ATIO ose format sipas kërkesave të një organizate, ne mund ta bëjmë. Gjithsesi kërkesa duhet dërguar përmes formularit online.

Punojmë në gjithë provincën

Nuk është e nevojshme të jeni pranë një zyre. Ne pranojmë porosi nga Toronto, Ottawa dhe qytete të tjera të Ontario.

Pse njerëzit zgjedhin Translation Agency of Ontario

Ndihmë për emigrantët

Shumë klientë në fillim nuk e dinë se çfarë lloj përkthimi kërkon organizata pritëse. Kjo faqe dhe forma janë ndërtuar pikërisht për të ulur këtë pasiguri para se dokumentet të dërgohen në rrugën e gabuar.

Pyetje të shpeshta

A pranohet ky përkthim nga IRCC, shkollat ose punëdhënësit?

Në shumë raste standarde po, por kërkesa përfundimtare varet nga institucioni ku dorëzoni dokumentet.

A mund ta porosis të gjithë procesin online?

Po. Për shumicën e rasteve mjafton të ngarkoni dokumentet online.

Sa kushton përkthimi nga shqipja?

Dokumentet standarde me një faqe shpesh fillojnë nga $59 plus HST, por çmimi përfundimtar varet nga numri i faqeve dhe lloji i certifikimit të kërkuar. Për një orientim të shpejtë shihni faqen e çmimeve, ndërsa për vlerësimin real të dokumenteve tuaja përdorni formën online.

A mund të bëj pyetje para se të porosis?

Po. Por edhe kur rasti është i veçantë, rruga më e mirë është forma online.